История игрушек 2 (мультфильм, 1999) — Википедия

История игрушек 2
англ. Toy Story 2
Toy Story 2.jpg
Премьерный плакат
Тип мультфильма 3D
Жанр Комедиясемейный
Приквелы «История игрушек»
Сиквелы «История игрушек: Большой побег»
Режиссёр Джон Лассетер
Ли Анкрич
Эш Брэннон
Продюсер
Автор сценария Джон Лассетер
Пит Доктер
Эш Брэннон
Эндрю Стэнтон
Роли озвучивали Том Хэнкс
Тим Аллен
Композитор Рэнди Ньюман
Оператор
Звукооператор Гэри Ридстром
Студия Pixar (производство)
Walt Disney(распространение)
Страна Flag of the United States.svg США
Дистрибьютор InterCom[d] и Форум Венгрия[d]
Язык английский
Длительность 95 минут
Премьера 13 ноября 1999
Бюджет 90 млн долл.[1]
Сборы 497 366 869 долл.[1]
IMDb ID 0120363
BCdb подробнее
Rotten Tomatoes подробнее
Официальный сайт
Commons-logo.svg Файлы по теме «История игрушек 2» на Викискладе

«История игрушек 2» (англ. Toy Story 2) — семейный полнометражный компьютерный мультфильм студии Диснея, выпущенный в 1999 году. Сиквел мультфильма «История игрушек». По мнению некоторых кинокритиков, фильм-сиквел оказался в данном случае даже лучше оригинала — как в техническом, так и в художественном отношении[2]. Лейтмотивом сюжета является тема взросления детей и смены их интересов с точки зрения игрушек, для которых это оборачивается трагедией и может казаться предательством. В широком смысле — тема нравственного выбора и личностных отношений, которые иногда могут исчерпываться.

Премьера мультфильма состоялась в США 13 ноября 1999 года. В конце следующего года в России мультфильм был издан на VHS в профессиональном дубляже.

Сюжет[править | править код]

Ковбой Вуди никак не может найти свою шляпу — без неё он не может поехать с Энди в ковбойский лагерь. Спиралька, пёс-пружина, прибегает со шляпой Вуди на хвосте, в очередной раз выручая своего друга. Затем Энди приходит к себе в комнату и до отъезда затевает ещё одну игру. Но во время неё у Вуди рвётся рука, и из-за этого случайно возникшего дефекта Энди решает оставить Вуди дома. Последний очень удивлён и расстроен этим.

На следующее утро Вуди просыпается от кошмарного сна. Очнувшись на пыльной книжной полке, куда его отложили до починки, ковбой находит там пингвина Хрипуна со сломанной пищалкой. Последний рассказывает ему свою грустную историю и сообщает, что началась домашняя распродажа. Вуди оповещает об этом всех, но тут в комнату заходит мама Энди, и игрушки прячутся по углам. Мама Энди, отбирая старьё, уносит Хрипуна. Вуди решает его спасти, спустившись вниз верхом на Бастере. Спасение удаётся, однако Вуди соскальзывает со спины собаки и остаётся на улице. Его обнаруживает и коварно похищает Эл Маквиггин — тот самый «человек-цыплёнок» из рекламы, владелец игрушечного магазина и жадный коллекционер. Эл приносит Вуди в сумке в свою квартиру на 23-м этаже.

Базз догадывается, что нужно разыскивать Вуди в магазине Эла. А шериф Вуди, оказавшись в квартире коллекционера, узнаёт, что он не обычная игрушка, а знаменитый герой популярнейшего в 1950-х годах кукольного мультсериала «Загон Вуди». Этот сериал был закрыт после запуска спутника и первых космонавтов, когда дети захотели играть космическими игрушками. Помимо Вуди, героями сериала были его верный конь Булзай[3], девушка-ковбой Джесси и пожилой старатель Пит Вонючка, которого в своё время даже не успели купить в игрушечном магазине, и из-за этого он ненавидит космонавтов. Все эти куклы уже были в коллекции Эла, но не хватало только Вуди. Теперь Эл хочет продать всех в Токийский музей игрушек, для чего он и похитил Вуди, без которого коллекция неполна. Все участники «Загона Вуди» дружно убеждают ковбоя, что, если они будут вместе, то им уготована прекрасная судьба: они станут предметом восхищения новых поколений детей и будут жить вечно.

В это время друзья Вуди во главе с Баззом преодолевают пешком огромное расстояние по городу и приходят в магазин Эла. После сложных и опасных приключений друзьям удаётся найти Вуди, но ковбой отказывается идти. Он считает, что ему лучше оказаться в музее, чем быть забытым или брошенным своим хозяином. Базз напомнил Вуди об их злоключениях и о том, что за «бессмертие» в музее платой станет отсутствие искренней любви, которую игрушке может подарить лишь ребёнок. Вуди понимает, что был неправ. Он уговаривает Джесси и Булзая пойти с ним. Но тут старатель неожиданно вылезает из своей коробки и запирает вход в вентиляцию. Он намерен попасть в музей любой ценой и обрести лучшее будущее. Для этого ему нужен Вуди. Стычка Пита с друзьями Вуди прерывается возвращением Эла. Эл пакует вещи, забирает всю четвёрку и уезжает в аэропорт. Чтобы догнать его, игрушки решают угнать знакомую им машину из ресторана «Планета Пицца». Наконец, друзья Вуди припарковались в «белой зоне» местного аэропорта. Прикрывшись ящиком для перевозки собак, они проскальзывают мимо Эла, только что сдавшего свой багаж, и попадают на ленту транспортёра.

Базз же наконец находит и открывает нужный кейс, но получает удар от старателя. Освобождённый Вуди и Пит затевают потасовку, в результате которой старатель кладёт Вуди на лопатки и нарочно рвёт ему руку своей киркой. Но тут старатель ослеплён фотовспышками из другого кейса — это подоспели друзья. Они ловят его и запихивают в рюкзак путешествующей девочки Эми. Соседкой Старателя оказывается разрисованная кукла Барби, утверждающая, что Эми — художница.

Булзаю удаётся освободиться из кейса, но Джесси пока остаётся в нём. Её увозят в багажный отсек самолёта, вылетающего в Японию. Вуди и Базз, верхом на Булзае, догоняют поезд из нескольких багажных тележек. Вуди проникает в самолёт в футляре от клюшек для гольфа, быстро находит Джесси. Она готова убежать из самолёта вместе с Вуди, но багажный люк в последний момент закрывают. Обе игрушки вылезают через створки шасси, Вуди цепляет свою верёвочку на спине за большой болт, и с её помощью вместе с Джесси спрыгивает прямо на Булзая. В итоге самолёт улетает ни с чем.

Вечером того же дня Энди обнаруживает у себя на кровати все свои игрушки и несколько новых, держащих в руках надпись «С возвращением, Энди!». Он сразу же начинает играть с новыми игрушками, думая, что их подарила мама, а на следующее утро сам чинит руку Вуди. Правда, чинит он неумело, поэтому подшитая рука получается вдвое толще другой, но Вуди этим очень растроган. Базз влюбляется в Джесси, оценив её красоту, ловкость и доброту, но от смущения ему плохо удаётся выразить свои чувства. Однако Джесси его хорошо понимает и отвечает взаимностью. Хэмм и Рекс видят по телевизору очередную рекламу амбара Эла, где расстроенный хозяин магазина (ведь он упустил свой шанс разбогатеть на продаже ценной коллекции игрушек) вновь кудахчет в костюме цыплёнка.

Роли озвучивали[править | править код]

Персонаж Исполнитель Русский дубляж
Вуди Том Хэнкс Александр Баргман
Базз Светик[4] Тим Аллен Станислав Концевич
Двойник Базза
Джесси Джоан Кьюсак Александра Фатхи/Сауле Искакова (вокал)
Старатель Келси Грэммер Игорь Ефимов
Мистер Картофельная Голова Дон Риклс Артур Ваха
Спиралька Джим Варни Вадим Никитин
Рекс Уоллес Шон Валерий Захарьев
Хэмм Джон Ратценбергер Алексей Гурьев
Бо Пип Энни Поттс Елена Ярёма
Эл Маквиггин Уэйн Найт Евгений Умаров
Энди Дэвис Джон Моррис Никита Остриков
Миссис Дэвис Лори Меткалф Белла Ко
Миссис Картофельная Голова Эстель Харрис Нина Потаповская
Сержант Ли Эрмей Геннадий Смирнов
Барби Джоди Бенсон Анжелика Неволина/Валерия Козлова (вокал)
Чистильщик Джонатан Харрис Анатолий Азо
Хрипун Джо Рэнфт/Робер Гуле (вокал) Станислав Соколов/Александр Никифоров (вокал)
Император Зург Эндрю Стэнтон Николай Буров
Инопланетяне Джефф Пиджон Геннадий Смирнов

В эпизодах[править | править код]

Вокальные партии[править | править код]

  • Игорь Балакирев
  • Вадим Рябов
  • Дмитрий Серебров

Информация о русском дубляже[править | править код]

Фильм дублирован кинокомпанией «Нева-1» по заказу компании «Disney Character Voices International» в 2000 году[5].

  • Режиссёр дубляжа: Людмила Демьяненко
  • Переводчик: Ольга Воейкова
  • Автор синхронного текста и стихов: Елена Ставрогина
  • Звукорежиссёр: Оксана Стругина
  • Звукомонтажёр: Татьяна Гожикова
  • Музыкальный руководитель: Анатолий Федченко
  • Творческий консультант: Мариуш Яворовский

Музыка[править | править код]

Вся музыка к фильму написана Рэнди Ньюманом. В саундтрек вошли две новых песни:.

  • «Woody’s Roundup» («Фермы Вуди») в исполнении группы «Riders in The Sky», которая является музыкальной темой чёрно-белого сериала «Загон Вуди», а также звучит в титрах. В русском дубляже её исполнили Игорь БалакиревДмитрий Серебров и Вадим Рябов.
  • «When She Loved Me» («Воспоминания Джесси») в исполнении Сары Маклахлан. Эта песня звучит в сцене воспоминаний Джесси о своей бывшей хозяйке Эмили и о расставании с ней. Она номинировалась на Оскар в 2000 году в категории «Лучшая песня», но награда досталась Филу Коллинзу за песню «You’ll Be in My Heart» из диснеевского мультфильма «Тарзан» (1999).

Также в фильме появляются две новые версии песни «You’ve Got a Friend in Me» («Помни, что я твой друг»). Одну из них в «историческом» телевизионном шоу исполняет под гитару кукла Вуди голосом Тома Хэнкса. Другую, аранжированную в стиле эстрадного шоу, в финале поёт пингвин Хрипун (Робер Гуле).

История создания[править | править код]

Первоначально «История игрушек 2» не предназначалась для релиза в кинотеатрах. Компания Disney попросила Pixarсоздать небольшой 60-минутный сиквел для прямого распространения на видео и DVD. Задача была передана второму составу аниматоров Pixar, в то время как основная команда сосредоточила свои усилия на создании фильма «Приключения Флика».

Вспоминает Пит Доктер:

«Сиквелы, которые выходили в то время, были не особенно хороши, поэтому сама идея нас немного пугала, хотя казалась логичной. Когда мы взялись за работу, мы планировали выпустить фильм сразу на видео. „История игрушек 2“ стала для нас настоящим испытанием: на тот момент мы сделали всего два фильма, „Историю игрушек“ и „Приключения Флика“, и было ясно, что, если третий станет сиквелом, выпущенным сразу на видео, это будет очень плохо».

— Пит Доктер[6]

Но менеджеры Disney были поражены размахом фантазии создателей, они уступили давлению со стороны исполнителей главных ролей, Тома Хэнкса и Тима Аллена, и решили переформатировать фильм для широкого показа.

Многие члены творческой группы Pixar были недовольны тем, каким получается продолжение. Вернувшись из европейского тура с фильмом «Приключения Флика», Джон Лассетер просмотрел отснятые пробы и согласился с тем, что это не годится. Pixar предложила компании Disney радикально переделать картину, но там не согласились, сославшись на то, что для этого остается слишком мало времени до установленной ими даты выпуска. Однако в Pixar решили, что просто нельзя выпускать картину в том виде, в каком она была, и предложили Дж. Лассетеру, как продюсеру, взять этот проект на себя. Лассетер согласился и привлек к съемкам команду, участвовавшую в первом фильме. Сценарий был полностью переработан за один уикенд.

Лассетер — коллекционер игрушек (впрочем, как и большинство сотрудников Pixar). Он утверждает, что идея фильма-сиквела пришла ему в голову в тот момент, когда он однажды пригласил своих сыновей к себе в офис:

«Они хотели потрогать все и поиграть всем! Я пытался остановить их, опасаясь, что они что-нибудь сломают, и смеялся над собой, потому что для того игрушки и существуют на свете, чтобы дети с ними играли. И тут я начал размышлять о том, каково это — быть в чьей-то коллекции, — с точки зрения самих игрушек…»

— Джон Лассетер[7]

Ли Анкрич вспоминает о работе над вторым фильмом:

«…В новой версии персонажи выходили совсем не такими, как в старой. Например, Вуди стал каким-то несимпатичным эгоистом! Поэтому нам пришлось многое переработать и добавить несколько сюжетных поворотов и новых лиц. Мы придумали Бастера, собаку Энди; Хрипуна, пингвина-астматика; целую историю с порванной рукой Вуди, песню Джесси и историю о её прежней хозяйке. В общем, добавили эмоций и веселья, где только смогли».

— Ли Анкрич[6]

Сцена «ночного кошмара» Вуди присутствовала в первом фильме и была из него вырезана. Как объяснил Эндрю Стэнтон, «это была одна из самых болезненных купюр, потому что сон Вуди так правдоподобно отражает отношения, складывающиеся между игрушками и детьми. Но зрительская аудитория и без того всё поняла, так что мы решили без нужды не повторяться. Затем, когда мы делали сиквел, никто уже не понимал, почему Вуди так боится потерять Энди. Тут мы припомнили тот самый „ночной кошмар“, „отщипнули“ от него кое-что лишнее и он стал выражать именно то, для чего и был включен в первоначальную „Историю игрушек“».[8]

Аниматоры успешно использовали эффект перехода от компьютерной анимации («реальный» мир, в котором живут Энди и его игрушки) к традиционной кукольной мультипликации («старинные» чёрно-белые фильмы из цикла «Загон Вуди», которые смотрят Вуди, Джесси, Пит и Булзай) и к жанру телевизионного шоу (реклама «Амбара игрушек»). За образец ими был взят голливудский фильм «Волшебник страны Оз» (1939), где используется художественный эффект перехода из чёрно-белого в цветное изображение.

Чтобы уложиться в назначенные Disney сроки, команда Лассетера была вынуждена завершить картину за девять месяцев. Из-за невероятной спешки некоторые из аниматоров заболели нервным расстройством. После выхода картины на экран недоговорённости и разногласия между партнерами повлекли за собой разрыв сотрудничества между Disney и Pixar (2004). Ситуация изменилась только в 2006 году, когда компания Pixar была приобретена Disney и, таким образом, в 2010 году стало возможно продолжение полюбившегося зрителям фильма, известного как «История игрушек 3».

Премии и награды[править | править код]

Материал из Википедии — свободной энциклопедии.