Красавица и Чудовище | |
---|---|
Beauty and the Beast | |
Жанр | семейный, мелодрама, мюзикл, сказка |
Сиквелы | Красавица и Чудовище: Чудесное Рождество |
Режиссёр | Гари Труздейл Кирк Уайз |
Продюсер | Дон Хан |
Автор сценария | Линда Вулвертон Роджер Аллерс Келли Эзбери |
Роли озвучивали | Пейдж О’Хара Робби Бенсон Ричард Уайт Джерри Орбах Дэвид Огден Стайрз Анджела Лэнсбери Брэдли Пирс |
Композитор | Алан Менкен |
Студия | Walt Disney Feature Animation |
Страна | |
Дистрибьютор | Walt Disney Studios Motion Pictures, Форум Венгрия[d] и InterCom[d] |
Язык | английский |
Длительность | Театральная версия: 84 мин. Расширенная версия: 89 мин.[1] |
Премьера | 22 ноября 1991 |
Бюджет | 25 млн долл.[2] |
Сборы | 424 967 620 долл.[2] |
IMDb | ID 0101414 |
BCdb | подробнее |
Rotten Tomatoes | подробнее |
Официальный сайт | |
Файлы по теме «Красавица и Чудовище» на Викискладе |
«Краса́вица и Чудо́вище» (англ. Beauty and the Beast) — тридцатый по счёту полнометражный мультипликационный фильм студии «Walt Disney Pictures». Премьерный показ состоялся 22 ноября 1991 года в кинотеатрах США. Фильм является экранизацией одноимённой сказкиЖанны-Мари Лепренс де Бомон про красивую девушку, заточённую в замке ужасным монстром. Этот фильм является первой анимационной картиной, которая была выдвинута на премию Американской академии киноискусства «Оскар» в номинации «Лучшая картина». 13 января 2012 года, вслед за успехом ре-релиза «Короля Льва», состоялась повторная премьера мультфильма в формате Disney Digital 3D[3][4].
Анимация выполнена в традиционном диснеевском стиле. Выпущен на VHS в 1992 году компанией Walt Disney Home Video. В России в 1990-е мультфильм известен на «пиратской» VHS-копии в авторских одноголосых переводах Андрея Гаврилова и Алексея Михалёва.
Содержание
Обзор[править | править код]
Фильм Линды Вулвертон снят по сценарию Роджера Аллерса, который является адаптацией сказки «Красавица и Чудовище» Жанны-Мари Лепренс де Бомон (в титрах не указано). Режиссёры фильма Гари Труздейл и Кирк Уайз. Музыка Алана Менкена и Говарда Эшмана.
Кассовые сборы составили 146 млн долларов. Фильм стал третьим наиболее успешным фильмом 1991 года после «Терминатор 2: Судный День» и «Робин Гуд: Принц воров». Также это самый успешный анимационный фильм Диснея для своего времени.
Анимационный фильм награждён премией «Оскар» в номинациях «Лучшая подборка музыки для фильма», «Лучшая песня» (Алан Менкен и Говард Эшман «Beauty and the Beast», звучащая в конце фильма в исполнении Селин Дион и Пибо Брайсона). Две других песни Менкена и Эшмана из фильма также были выдвинуты в номинациях «Лучшая музыка» и «Лучшая песня» («Be Our Guest» и «Belle»). «Красавица и Чудовище» также был выдвинут на соискание премии в номинациях «Лучший звук» и «Лучший фильм».
В 2002 году Библиотекой Конгресса США фильм был занесён в Национальный кинорегистр как культурное достояние.
Комикс, основанный на фильме, был выпущен издательством «Disney Comics» в 1992 году. Позже компания «Marvel Comics» издала серию комиксов с таким же названием.
Фильм лёг в основу бродвейского мюзикла «Красавица и чудовище», который впоследствии имел огромный коммерческий успех, что подтверждают многочисленные номинации на премию «Тони». Этот мюзикл стал первой в ряду диснеевских сценических постановок. По фильму были выпущены также книга, написанная Диснеем, и сборник комиксов.
11 ноября 1997 году вышло продолжение фильма под названием «Красавица и Чудовище: Чудесное Рождество» в издании direct-to-video (досл. в переводе с англ. — «сразу на видео»). Также следом за ним 17 февраля 1998 года вышел мидквел под названием «Красавица и Чудовище: Волшебный мир Белль».
В 2002 году фильм был переиздан в специальной редакции на DVD «Beauty and the Beast Special Edition», а в 2010 году мультфильм был переиздан на DVD и Blu-ray, под названием «Beauty and the Beast: Diamond Edition».
Красавица (Belle) исполнила роль одной из семи «Принцесс Сердца» в игре «Kingdom Hearts» от компании Disney/Squaresoft. Фрагмент местности из «Красавица и чудовище», именуемый Мистическая глушь (Fabled Countryside), был задействован в продолжении игры «Kingdom Hearts II». Эти игры по мотивам фильма реализованы для игровой приставки Playstation 2.
Сюжет[править | править код]
В сказочной стране в своём замке живёт жестокий, надменный принц. Однажды нищая старуха просит пустить её погреться и говорит, что в качестве благодарности может предложить только розу. Принц насмехается над непрошенной гостьей и прогоняет её. Та предупреждает, что истинная красота скрыта внутри и принимает облик могущественной волшебницы. Она решает проучить принца и превращает его в чудовище, а на замок и всех его обитателей накладывает заклятие. Снять его может лишь истинная любовь, которую принц должен успеть познать до того, как упадёт последний лепесток розы.
Тем временем красавица Белль живёт в городке со своим отцом-изобретателем Морисом и слывёт чудачкой. Она отказывается выйти замуж за местного завидного холостяка Гастона, поскольку мечтает не о простой судьбе домохозяйки, а о жизни, полной приключений. Однажды перепуганный конь её отца возвращается без седока, и девушка спешит на его поиски. Конь привозит её к заколдованному замку, где Чудовище соглашается освободить из темницы Мориса при условии, что Белль займёт его место.
Оставшись пленницей в замке, Белль, вопреки своим ожиданиям, получает радушный приём его обитателей. Со временем она находит понимание с Чудовищем, сумев разглядеть под его неприглядной наружностью нежную душу. Заметив её тоску по отцу, Чудовище даёт Белль волшебное зеркало, которое показывает, что Морис болен. Белль хочет ехать к нему, и Чудовище, скрепя сердце, отпускает её из замка.
В городе разъярённая толпа, подстрекаемая Гастоном, идёт к замку, чтобы убить Чудовище. Белль не удаётся убедить людей в его безобидности и поспевает в замок к уже раненому Чудовищу. За мгновение до того, как последний лепесток розы упал, она успевает признаться заколдованному принцу в своих чувствах. Заклятье теряет силу, Чудовище и жители замка принимают человеческий облик. Белль и принц устраивают пышную свадьбу.
Персонажи[править | править код]
- Белль (фр. Belle — «красавица») — главная героиня фильма, дочь изобретателя Мориса любит читать книги, чем отличается от остальных горожан и считается ими странной. Белль мечтает о приключениях, о которых узнаёт из книг, и не разделяет чувств сватавшегося к ней Гастона. Очень любит своего отца, ради свободы которого соглашается остаться в замке Чудовища.
- Чудовище (англ. Beast) — главный герой фильма, заколдованный принц, страдающий от одиночества в своём замке. Снять заклятие способно чувство любви, обрести которое он надеется с появлением в замке Белль.
- Гастон (фр. Gaston — «из Гаскони») — главный антагонист, высокий, сильный охотник с развитой мускулатурой, завидный холостяк в городе. Не встречает симпатии со стороны Белль, но мечтает жениться на ней. В делах ему помогает комичный друг ЛеФу.
- Люмьер (фр. Lumiere — «свет») — гостеприимный метрдотель замка, заколдованный в канделябр. Разговаривает с французским акцентом, увлечён горничной Фифи. Компаньон Когсворта.
- Когсворт (англ. Cogsworth — «часовой») — дворецкий, превращённый в каминные часы. Строгий к персоналу замка он боится гнева Чудовища и старается ему угодить. Компаньон Люмьера.
- Мадам Поттс (англ. Mrs. Potts) — экономка замка, превращённая заварочный чайник. Её дети (в том числе Чип) обращены заклятьем в чайные чашки.
- Чип (англ. Chip) — сын миссис Поттс, превращённый в чашку.
- Фифи (фр. Fifi, иногда упоминается как Бабетта) — горничная замка, превращена в метёлку для смахивания пыли. Подруга и возлюбленная Люмьера.
- Мадам де ля Гранд-Буш (англ. Madame de la Grand-Bouche) — гардеробщица замка превращена в платяной шкаф. Единственный из основных заколдованных персонажей, которого не показали в человеческом облике.
- Морис (фр. Maurice) — отец Белль, добродушный старичок-изобретатель, которого жители за необычные машины считают сумасшедшим. Любит свою дочь и поощряет все её интересы и увлечения.
- ЛеФу (фр. LeFou — «дурак») — комичный приятель Гастона, «мальчик на побегушках». За свои глупые выходки ему всегда достаётся от Гастона.
- Месье д’Арк (фр. Monsieur D’Arque) — злой и подлый чиновник, которого Гастон привлёк к осуществлению своего плана.
Роли озвучивали[править | править код]
- Белль — Пейдж О’Хара
- Чудовище/принц Адам — Робби Бенсон
- Гастон — Ричард Уайт
- Люмьер — Джерри Орбах
- Когсворт — Дэвид Огден Стиерс
- Мадам Потт — Анджела Лэнсбери
- Чип — Брэдли Майкл Пирс
- Морис — Рекс Эверхарт
- Лёфу — Джесси Корти
- Филипп — Хэл Смит
- Платяной шкаф — Джо Энн Уорли
В эпизодах[править | править код]
- 2 местных красотки — Мэри Кей Бергман
- Плита — Брайан Каммингс
- Продавец книг — Элвин Эпштейн
- Месье д’Арк — Тони Джей
- Булочник — Алек Мёрфи
- Метёлка для смахивания пыли — Кимми Робертсон
- Местная красотка — Кэт Суси
- Рассказчик в прологе — Дэвид Огден Стайерс
- Скамеечка для ног — Фрэнк Уэлкер
Русский дубляж[править | править код]
Фильм дублирован кинокомпанией «Нева-1» по заказу компании «Disney Character Voices International» в 2002 году[5].
- Режиссёр дубляжа: Людмила Демьяненко
- Переводчик: Ольга Воейкова
- Автор синхронного текста и стихов: Елена Ставрогина
- Музыкальный руководитель: Александр Никифоров
- Звукорежиссёр: Оксана Стругина
- Звукомонтажёр: Светлана Иванова
- Звукорежиссёр перезаписи: Антонина Балашова
- Творческий консультант: Мариуш Яворовский
Роли дублировали[править | править код]
- Белль — Сауле Искакова
- Чудовище/принц Адам — Олег Куликович/Александр Никифоров (вокал)
- Гастон — Андрей Тенетко/Алексей Гурьев (вокал)
- Лёфу — Андрей Матвеев
- Мадам Потт — Елена Дриацкая
- Люмьер — Виктор Костецкий
- Когсворт — Игорь Шибанов
- Морис — Николай Федорцов
- Чип — Артём Сергеев
- Шкаф — Елена Терновая
- Метёлка для пыли — Светлана Репетина
- Плита — Сергей Воробьёв
- Месье д’Арк — Борис Улитин
- Местная красотка — Инна Шеина
- Диктор — Валерий Никитенко
- Булочник — Александр Борисов
В эпизодах[править | править код]
- Ольга Аршанская
- Ксения Бржезовская
- Игорь Добряков
- Ольга Горенкова
- Лариса Антонова
- Мария Тарчевская
Вокальные партии[править | править код]
- Юлия Андрушкевич
- Надежда Гандель
- Екатерина Топоркова
- Любовь Емелина
- Лидия Бех-Иванова
- Сергей Савойский
- Кирилл Говорин
- Антон Росицкий
- Никита Захаров
- Сергей Кузьмин
- Игорь Соловьёв
- Григорий Синяпкин
- Алексей Жуков
Даты выхода «Красавицы и Чудовища» в разных странах[править | править код]
Оригинальные показы[править | править код]
- США — 29 сентября 1991 года (Международный кинофестиваль в Нью-Йорке), 13 ноября 1991 года(Голливуд, Калифорния, премьера), 22 ноября 1991 года (широкий прокат)
- Колумбия — 25 ноября 1991 года
- Бразилия — 13 декабря 1991 года (ограниченный показ)
История создания[править | править код]
Первые попытки[править | править код]
После успешного выхода «Белоснежки и семи гномов» в 1937 году, Уолт Дисней начал искать сказку, по которой можно было бы сделать новый полнометражный мультфильм, и остановился на сказке Жанны-Мари Лепренс де Бомон«Красавица и чудовище»[6][7]. Однако её экранизация вызвала у диснеевской команды «определённые сложности»[8] с развитием «статичной второй части сценария» к мультфильму[9][10][11]. Попытки начать работу над мультфильмом предпринимались в 1930-х годах, а затем и в 1950-х годах[8][11], и тогда Уолт Дисней решил отложить создание мультфильма по мотивам «Красавицы и Чудовища» до лучших времён[8].
Анимация[править | править код]
Декорации созданы с помощью компьютерной CGI графики, а персонажи созданы с использованием диснеевской системы CAPS.
Этот раздел не завершён.
|
Создание персонажей[править | править код]
Белль[править | править код]
Создание Белль была поручено аниматорам Джеймсу Бакстеру и Марку Хенну[12][13]. В ранних набросках Белль выглядела «крайне идеальной», будучи чем-то средним между молодой Элизабет Тейлор и Анджелиной Джоли[14][15]. Аниматоры хотели придать Белль чисто европейскую внешность: полненькие губы, тёмные брови и небольшие глаза[16], и сделать её немного «странной»[8], добавив ей интерес к книгам[16]. Прообразами для Белль послужили актрисы Джуди Гарленд и Джули Эндрюс[17][18], а живой моделью для героини стала актриса Шерри Стоунер[19][20].
Чудовище[править | править код]
Этот раздел не завершён.
|
Гастон[править | править код]
Этот раздел не завершён.
|
Создать Гастона режиссёры «Красавицы и Чудовища» Гари Труздейл и Кирк Уайз попросили аниматора Андреаса Дежу[21]. Изначально Гастон задумывался как персонаж с довольно мультяшной внешностью и глуповатым характером[21]. Однако Дежа изобразил его как мускулистого мужчину с впалыми щеками и усами, но председатель совета директоров The Walt Disney Company Джеффри Катценберг решил, что злодей не должен быть чересчур привлекательным[21]. По словам озвучившего Гастона актёра Ричарда Уайта, внешность этого персонажа была во многом списана с него[22]. Также прообразом для злодея стал Бром Бонс из другого мультфильма Disney, «Приключения Икабода и мистера Тоада» (1949)[23].
Ссылки[править | править код]
- Красавица и Чудовище на Big Cartoon DataBase
- Красавица и Чудовище (недоступная ссылка) на TCM Movie Database
Материал из Википедии — свободной энциклопедии.