Блеф (фильм, 1976) — Википедия

Блеф
Bluff – Storia di truffe e di imbroglioni
Постер фильма
Жанр комедия
Режиссёр Серджо Корбуччи
Продюсер Марио Чекки Гори,
Джо Анна Нилэнд,
Тед Нилэнд
Автор
сценария
Арнольд Мори,
Дино Маиури,
Массимо Де Рита,
Серджо Корбуччи
В главных
ролях
Адриано Челентано
Энтони Куинн
Коринн Клери
Капучине
Оператор Марчелло Гатти
Композитор Лелио Луттацци
Кинокомпания Capital Films
Длительность 110 минут (в СССР 90 минут)
Страна  Италия
Язык итальянский
Год 1976
IMDb ID 0076101

«Блеф», вариант названия — «Блеф — исто́рия моше́нничества и обма́нщиков» (итал. Bluff – Storia di truffe e di imbroglioni ) — итальянскаякриминальная комедия 1976 года с Адриано Челентано в главной роли.

Анонс[править | править код]

Действие фильма разворачивается примерно в начале 1930-х годов во Франции[1].

Роковая красавица Белль Дюк (глава мафии и владелица казино) имеет старые счёты со знаменитым аферистом Филиппом Бэнгом, который отбывает свой срок за решёткой. Для того чтобы поквитаться с Филиппом, Белль Дюк со своими подручными бандитами заставляет другого жулика по имени Феликс организовать побег Филиппа Бэнга из тюрьмы.

Побег удаётся, но парочка аферистов заодно обманывает и Белль Дюк, исчезнув прямо из-под её носа. Выясняется, что и Филипп Бэнг, в свою очередь, не прочь отомстить ей. Для этого он задумывает грандиозную мистификацию, сродни покерному блефу.

В ролях[править | править код]

В фильме снимались
Актёр Роль
Адриано Челентано профессиональный мошенникФеликс главный герой дублировал Рудольф Панков
Энтони Куинн профессиональный мошенникФилипп Бэнг дублировал Олег Мокшанцев
Коринн Клери аферистка Шарлотта дочь Филиппа дублировала Ольга Гаспарова
Капучине предводительница мафии Белль Дюк дублировала Лариса Данилина
Аттилио д’Оттесио профессор имя не указано дублировал Владимир Прохоров
Раффаэле ди Сипьо священник имя не указано
Уго Болонья тюремный надзиратель имя не указано дублировал Игорь Ясулович
Сальваторе Боргезе подручный Белль Дюк имя не указано дублировал Алексей Сафонов
Мирча Карвен подручный Белль Дюк имя не указано
Лео Гаверо ювелир Парменио дублировал Феликс Яворский
Микки Нокс сообщник Бэнга Мишель дублировал Юрий Чекулаев
Хелен Стерлинг хозяйка гостиницы имя не указано
Ренцо Оццано посетитель казино имя не указано дублировал Олег Голубицкий
Cавиана Скалфи Джульетта жена посетителя казино
Пупо Туминелли аукционер имя не указано
Ренцо Мариньяно портной имя не указано дублировал Владимир Антоник

Фильм дублирован на киностудии имени М. Горького в 1979 году.

  • Режиссёр дубляжа — Иван Щипанов
  • Звукооператор — Дмитрий Белевич
  • Автор русского текста — Ирина Чувелёва
  • Редактор — Лариса Железнова

Съёмочная группа[править | править код]

Удалённые сцены[править | править код]

Начальная сцена с тараканом в супе.В советском прокате при монтаже фильма были вырезаны эпизоды:

  • Филипп Бэнг в воспитательном лагере «Порт Ру».
  • Шарлотта и Феликс танцуют после ужина, Феликс лезет на сцену и начинает петь на мотив фокстрота.
  • Сцена в такси.
  • Эротические сцены с Шарлоттой.
  • Незначительно сокращены диалог Феликса с Бэнгом в поезде и трюк в ювелирном магазине (напевание «псевдоамериканцем» Бэнгом «Happy Birthday to You», чтобы объяснить продавцу — у его жены день рождения).
  • Сцена, в которой Феликс гонится за Шарлоттой по музею искусств, протискиваясь через группу туристов.
  • После объяснения Бэнга раздосадованный и злой Феликс уходит в ночной клуб через увешанный цветной иллюминацией парк с аттракционами; последующий танец с дамой солидного возраста и просьбы дамочек потанцевать.
  • Прогулка Бэнга с Феликсом на велосипедах до болота, играющего роль «могилы нибелунгов».
  • Там же после мелкой перепалки с Феликсом Бэнг разъясняет своим ребятам, какое дело они ведут на этот раз.
  • Торги на аукционе, на которых переодетый помощник Бенга Мишель состязается с Белль Дюк, по ходу выясняя её адрес, в конце хвастающий: «Как я сыграл!», — на что Феликс саркастично замечает: «Это шуба сыграла».
  • В самом конце — Белль Дюк безуспешно пытается попасть в самолёт очередью из томми-гана[источник не указан 1861 день].

Премии и награды[править | править код]

Релиз на видео[править | править код]

Фильм был впервые выпущен на VHS в Италии и в других странах Европы в конце 1970-х годов.
В 1980-е годы в СССР фильм с советским дубляжом выпущен видеокомпанией «Видеопрограмма Госкино СССР» на видеокассетах. Также, в России в 1980-е и 1990-е годы фильм распространялся на «пиратских» видеокассетах в авторских одноголосых закадровых переводах Леонида ВолодарскогоАндрея Мудрова и Николая Живаго.

В нулевые годы XXI века начала выпускаться полная версия фильма с многоголосым закадровым переводом на DVD-дисках. Также на DVD была выпущена версия фильма с советским дубляжом, с многоголосым закадровым переводом в удалённых ранее сценах.

⭐⭐⭐⭐⭐ Материал из Википедии — свободной энциклопедии.