Бесконечная история (фильм, 1984) — Википедия

Бесконечная история
нем. Die Unendliche Geschichte
англ. The Neverending Story
Постер фильма
Жанр фэнтези
драма
приключенческий фильм
Режиссёр Вольфганг Петерсен
Продюсер Бернд Айхингер
Дитер Гейслер
Бернд Шеферс
Автор
сценария
Вольфганг Петерсен
Герман Вейгель
Боб Истон
В главных
ролях
Баррет Оливер
Ноа Хэтэуэй
Тэми Стронач
Джеральд Макрейни
Оператор Йост Вакано
Композитор Клаус Дольдингер
Джорджо Мородер
Кинокомпания Constantin Film
Warner Bros.
Bavaria Film
Producers Sales Organization
Длительность 97 мин
Бюджет $27 млн
Сборы $20 158 808
Страна
Язык английский
Год 1984 и 6 апреля 1984[1]
Следующий фильм «Бесконечная история 2»
IMDb ID 0088323

«Бесконечная история» (англ. The Neverending Story, нем. Die Unendliche Geschichte) — кинофильм совместного производства ФРГ и США, снятый в 1984 году компанией «Warner Brothers» по мотивам первой половины одноименной книги немецкого писателя Михаэля Энде. Позже были сняты «Бесконечная история 2» (по мотивам второй половины книги) и «Бесконечная история 3» (не имеющая отношения к книге). Премьера в ФРГ состоялась 6 апреля 1984 года, в США — 20 июля.

Фильм почти целиком был снят в ФРГ, но на английском языке. Англоязычная версия имеет продолжительность в 94 минуты, но версия, дублированная на немецкий язык (для проката в немецкоязычных странах), имеет более длинный хронометраж в 102 минуты[⇨]. В СССР демонстрировалась англоязычная версия.

Сюжет

Орин

10-летний Бастиан Букс живёт со своим отцом и чувствует себя одиноко после смерти матери. В школе он не проявляет особенного усердия и постоянно «витает в облаках», что становится поводом для насмешек со стороны других учеников. Он никак не может оправиться после смерти матери, всё не верит в это и постоянно мечтает о ней. Отец же старается вразумить его, заставить перестать мечтать и, как он выражается, научиться «крепко стоять на ногах», повзрослеть.

Он не понимает, как важен для Бастиана мир фантазии. Также ему непонятно, что именно фантазия может вылечить скорбь, поставить его (Бастиана) на ноги. В очередной раз убегая от дразнивших его мальчишек, Бастиан забегает в букинистический магазин. Продавец был занят чтением большой старинной книги под названием «Бесконечная история». Бастиан «одолжил» эту книгу, намереваясь её вернуть после прочтения. Боясь зайти с опозданием в класс, он отправляется на школьный чердак и начинает читать «Бесконечную историю».

В ней рассказывается о воображаемой стране Фантазии, всем жителям которой грозит уничтожение: Ничто постепенно поглощает её. Повелительница Фантазии оказывается смертельно больной. На поиски лекарства для императрицы и спасения Фантазии отправляется Атрейю — мальчик из племени охотников. Однако — он лишь узнаёт, что спасение может принести только новое имя для императрицы, данное ребёнком из мира вне Фантазии.

Постепенно Бастиан понимает, насколько он оказался вовлечённым в фантастический мир и что это он — тот самый ребёнок. Только он может спасти Фантазию и императрицу, если позволит себе снова мечтать, вопреки запретам и требованиям оставить мечты и «стать серьёзным». Он даёт молодой императрице новое имя, и Фантазия вновь расцветает.

В ролях

Советский дубляж

Фильм дублирован на киностудии имени М. Горького в 1986 году.

Роли дублировали

Съёмки

Бюджет фильма составил 60 миллионов немецких марок (в то время 27 миллионов долларов), что сделало его самым дорогим фильмом, снятым в ФРГ на тот период. Все сцены в Фантазии были сняты в декорациях на Баварской Студии в немецком Мюнхене, лишь сцены с участием Баррета Оливера были сняты в канадском Ванкувере.

В оригинале фильм снимался на английском. Версия, дублированная на немецкий язык, отличается тем, что по хронометражу чуть длиннее американской. В обеих версиях различаются музыкальные дорожки и почти нет сцен, где они звучали бы синхронно. C американской стороны композитором выступил Джорджо Мородер, с немецкой — Клаус Дольдингер, и их композиции полностью перемешаны в обеих версиях. Монтаж немецкой и американской версии в некоторых сценах также различен[2].

Финальную песню «The Never Ending Story» в фильме исполнил британский певец Кристофер Хэмилл, более известный под сценическим именем Limahl. Песня вошла только в американскую версию фильма и отсутствует в немецкой.

В прослушиваниях на роль Бастиана, проходивших осенью 1982 года, приняло участие более 200 мальчиков. Баррет Оливер произвёл очень сильное впечатление на режиссёра Вольфганга Петерсена, но тогда его кандидатуру отвергли, посчитав слишком юным для неё. К марту 1983 года, когда до начала съёмок оставалось совсем немного времени, эта роль так и оставалась вакантной, и актёру решили дать второй шанс. Отвечающие за кастинг были просто поражены насколько мальчик вырос и повзрослел за это время, и организовали ему короткую встречу с режиссёром Вольфгангом Петерсеном в зале ожидания аэропорта Лос-Анджелеса, после которой его кандидатура была немедленно утверждена.

Ноа Хэтэуэй и Баррет Оливер контактировали между собой только при съёмке пары сцен и при озвучке фильма, основная часть съёмок для них велась раздельно (с учётом того, что Оливер на съёмки в ФРГ, где была отснята большая часть фильма, ни разу не выезжал).

Во время съемок фильма актёр Ноа Хэтэуэй дважды получал серьёзные травмы. Во время тренировок по верховой езде лошадь сбросила и затем наступила на него. Затем во время съёмок сцены, где его герой тонет в Болоте Печали, его нога застряла в подъёмнике, и актёра утащило под воду. Он был без сознания к тому времени, когда его подняли на поверхность.

Мнение автора книги, по мотивам которой был снят фильм

Автор книги Михаэль Энде был крайне разочарован искажением его романа в фильме[3]. В документальном фильме, снятом немецкой стороной, он заявил, что Фантазия в фильме получилась на «уровне ночного клуба». Он выдвинул требование прекратить производство фильма, либо сменить его название, но киностудия отказалась пойти на это. Последовавший за этим судебный процесс завершился не в его пользу. Единственное, чего автору удалось добиться, — это того, что его имя не упоминается в открывающих фильм титрах. В последующих двух частях его имя упоминается.

Куклы

В фильме помимо живых людей присутствует множество кукольных персонажей. Ниже описывается создание некоторых из них.

Фалькор

Фалькор

Бескрылый, но летающий Дракон Удачи, один из самых запоминающихся персонажей фильма и одна из самых «живых» кукол. Персонаж представляет собой 15-метровую конструкцию, остов которой выполнен из авиационной стали. Шея дракона имеет 3 метра в длину. Собачья голова (благодаря которой Фалькор и получился настолько запоминающимся персонажем), весила 100 кг. Голова персонажа состояла из 16 подвижных частей, для управления которыми требовалось 36 снастей и целая команда операторов. Туловище дракона было покрыто десятью тысячами чешуек, каждая размером с ладонь. Вдобавок, его обклеили шерстью ангорской козы. Конструировал Фалькора Джузеппе Тортора, однако, голову придумал Артур Коллин, и ему пришлось неоднократно её переделывать пока, наконец, один из вариантов не понравился режиссёру. Полномасштабная «кукла» выставлена в музее Bavaria Film Studios, и все желающие могут посидеть на её шее. Также была разработана ещё одна модель — маленькая, 40-сантиметровая. На её разработку и изготовление ушло полгода, так как она должна была стать точной копией большой куклы. Для второго фильма «Бесконечная история» была изготовлена ещё одна полноразмерная модель. Её создателям пришлось обклеить туловище «маленького» Фалькора двумя тысячами чешуек размером с булавочную головку. Вместо шерсти ангорской козы использовался кроличий мех. Эта модель могла двигаться и изгибаться в любом направлении. Её использовали для сцен, где Фалькор летит в небесах один.

Имя дракона по фильму — Фалькор — принято для русского перевода книги (в немецком оригинале его зовут Фухур — Fuchur).

Морла

Гигантская черепаха. Морлу снимали по частям, но всё равно потребовалось изготовить несколько моделей. Самая крупная — трёхметровая — использовалась для съёмок ближних планов, в частности, «разговора» с Атрейю. Движением головы и мимикой черепахи заведовала целая команда операторов, и работа у них была весьма непростой, учитывая, что она должна была говорить, вращать глазами и даже закатывать их, да ещё и чихать. Из водного аттракциона изготовили ещё одну конструкцию, которая должна была изображать 15-метровую Морлу, — её снимали по частям в сценах в Болотах Печали. Была и ещё одна модель, совсем крошечная: макет всего лишь 50 см в высоту, и наверху — крошечная фигурка, изображавшая Атрейо.

Гморк

Волк-оборотень. Сначала в его «роли» хотели снять датского дога, закамуфлированного под волка, но потом от этой идеи отказались, поскольку уж слишком очевидно было, что это даже не волк, и уж тем более не оборотень. В итоге решено было снимать погоню Гморка за Атрейю по Болотам Печали как бы «от первого лица», так что видны были только лапы, в итоге на подвижную платформу установили камеру, и уложили актёра, который размахивал надетыми на руки мохнатыми лапами. Фактически, Гморка мы в фильме видим только по частям, причём больше всего видна зубастая чёрная морда, торчащие клыки и злобно морщащийся нос. Голова чудовища могла совершать 59 разных движений — у неё двигались губы, нос, язык; кроме того, необходимо было имитировать и человеческую речь. Управляли головой Гморка сразу 17 операторов, причём им пришлось потратить немало усилий, чтобы скоординировать свои действия. Изображения с камеры транслировались сразу на множество телеэкранов, чтобы каждый из операторов мог видеть, что происходит. В итоге весь материал с Гморком удалось отснять всего за два часа. Как и в случае с Фалькором, голову разрабатывал Артур Коллин, и изготавливали Хуан и Джузеппе Тортора с командой помощников.

Продолжения

 

⭐⭐⭐⭐⭐ Материал из Википедии — свободной энциклопедии.