Тарас Бульба (фильм, 2009) — Википедия

Тарас Бульба
Постер фильма
Жанр драма
исторический фильм
Режиссёр Владимир Бортко
Автор
сценария
Николай Гоголь (повесть)
Владимир Бортко
В главных
ролях
Богдан Ступка
Игорь Петренко
Владимир Вдовиченков
Михаил Боярский
Магда Мельцаж
Оператор Дмитрий Масс
Композитор Игорь Корнелюк
Кинокомпания Арк-фильм
Длительность 127 мин
Бюджет 516 млн руб \ 15,7 млн $
Страна  Россия
 Украина
 Польша
Язык русский и украинский, в некоторых эпизодах — польский (с субтитровым переводом)
Год 2009
IMDb ID 1242457

«Тарас Бульба» — художественный фильм, экранизация одноимённой повести (в редакции 1842 г.Николая Васильевича Гоголя, снятый Владимиром Бортко в 2008 году. Сюжет фильма имеет незначительные отличия от оригинальной повести. Производство студии «Арк фильм» по заказу телеканала «Россия» и кинокомпании «Централ партнершип».

Съёмки картины были завершены в ноябре 2008 года[1]. Премьера фильма состоялась 2 апреля 2009 года, на следующий день после юбилейной даты — 200-летия Николая Васильевича Гоголя, которое отмечалось в 2009 году с участием ЮНЕСКО[2][3]. Съёмки фильма велись в России (на киностудии «Ленфильм»), на Украине (Остров Хортица в ЗапорожьеКрымКаменец-ПодольскийКиевХотин и др.), в Польше (Вроцлав); начавшись в феврале 2007 года, они продолжались девять месяцев[1][4][5]. Батальные сцены, которых в фильме насчитывается пять, снимались в основном в Каменце-Подольском и Хотине. В фильме принимали участие 1000 участников массовых съёмок, 150 лошадей и около 100 каскадёров. Также в фильме свои последние роли сыграли Лесь СердюкБорис Хмельницкий и Александр Дедюшко. Со 2 апреля по 9 мая фильм в кинотеатрах СНГ посмотрело 3 737 647 человек (статистика дана без учёта кинотеатров Украины)[6].

Поскольку замок в городе Дубно в XVIII столетии был сильно перестроен и потерял свой «средневековый вид», вместо него использовался знаменитый Хотинский замок XV века, построенный по указу молдавского господаря Стефана III Великого (1457—1504).[источник не указан 165 дней]

Сцены штурма польской крепости снимались в старом замке Каменца-Подольского.[источник не указан 165 дней]

Сюжет[править | править код]

Действие фильма происходит в XVII веке. Сам фильм начинается с речи Тараса Бульбы перед казаками. Тарас Бульба — уманский казачий полковник — на своём хуторе встречает сыновей, которых он послал учиться в Киев два года назад. Он с волнением смотрит на них — смогут ли, как он, стать достойными защитниками своей земли и веры. Старый атаман устраивает испытание для своих сыновей и, воткнув саблю в землю, говорит такие слова: «Ваша нежба — чистое поле да добрый конь: вот ваша нежба! А видите вот эту саблю? вот ваша матерь!»

Бульба не знает, что в Киеве Андрий встретил Эльжбету — дочь знатного польского шляхтича, воеводы Мазовецкого, и беззаветно влюбился в неё. Тарас решает отправить сыновей в Запорожскую Сечь, и сам хочет сопровождать их. Старый казак не может спокойно оставаться дома, зная, что его земля подвергается насилию и унижению со стороны иноземцев.

Предающаяся гульбе Запорожская Сечь произвела большое впечатление на сыновей Тараса, но огорчила полковника: он понимает, что в безделии и пьянстве казачье войско разлагается, и смещает старого кошевого атамана, склонного к сотрудничеству с врагами. Запорожцы, желая повоевать с турками, пишут турецкому султану насмешливо-оскорбительное письмо и избирают нового атамана — Кирдягу, давнего товарища Тараса. Однако в это время с хутора Бульбы приходят горестные вести: в его отсутствие поляки напали на его дом, убили его жену и работников. Уцелевшие крестьяне, прибывшие в Сечь с трупом жены Тараса рассказывают, как поляки повсюду издеваются над православными, убивают их и угоняют в плен. Войско запорожцев тут же принимает решение выступить на борьбу с Польшей, осадив Дубно — богатый польский город. Однако штурм проваливается, и запорожцы переходят к правильной осаде города, разоряя округу. Через некоторое время в осаждённом городе начинается голод.

К Андрию приходит служанка изнемогающей от голода Эльжбеты, татарка, прося его дать хлеба. Андрий, взяв мешок с хлебом, пробирается в город по потайному ходу, хотя его и замечает на время очнувшийся от сна Тарас. Молодой казак после встречи с панночкой решает перейти на сторону поляков и проводит время с дочкой воеводы в интимной обстановке. Далее в город вступают польские силы, внезапным ударом прорвавшие кольцо осады и взявшие пленных, а Бульба узнает от еврея Янкеля о предательстве Андрия.

В то же время казаки узнаю́т, что татары разграбили Сечь, и разделяют свои силы. Кошевой атаман идет в поход против татар, а Бульба остаётся под стенами города. Дубенский воевода решает разбить казаков. Поляки выходят из города, и начинается битва, во время которой погибают многие атаманы, в том числе и Мосий Шило. Сам Тарас воодушевляет казаков: «Есть еще порох в пороховницах? Не ослабела ли козацкая сила? Не гнутся ли козаки?»

После гибели атамана Бородатого Остап становится куренным. Казаки разбивают польских жолнёров и ополченцев, но из города выходит хоругвь крылатых гусар во главе с Андрием. Тарас, увидев, как его сын рубит казаков, приказывает заманить Андрия к лесу. Андрий гонится за одним из запорожцев, но в лесу натыкается на отца. Тарас убивает сына-предателя из пищали со словами «Так продать? продать веру? продать своих? Я тебя породил, я тебя и убью!» Поляки получили подкрепление, и казацкий полковник устремляется на помощь своим людям. В бою поляки наносят поражение казакам и берут в плен Остапа. Израненного Тараса, которого поляки в бою оглушают, казаки привозят в Сечь. Оправившись, Тарас встречает Янкеля, знакомого еврея, которого он ранее спас во время еврейского погрома на Сечи, и с его помощью пробирается в Варшаву, куда повезли Остапа. Тарас хочет вызволить Остапа, но успевает увидеть только его казнь. Остап мужественно переносит все муки, причиняемые ему палачом, и погибает с достоинством.

Через некоторое время обнаруживается, что Эльжбета беременна от Андрия. Она рожает мальчика, умирая при родах. Воевода Мазовецкий заносит над новорождённым, явившимся причиной гибели его дочери, саблю, но не решается убить ребёнка.

Позже Тарас жестоко мстит полякам за разграбление и унижение родной земли и смерть сына. Но польское войско во главе с гетманом Потоцким, превосходящее во много раз отряд Тараса, окружает его. Тарас с немногими уцелевшими казаками мог бы вырваться из окружения, но, понимая, что он является основной целью поляков, лично даёт последний бой целому войску, позволяя товарищам уйти. При этом атаман теряет трубку и попадает в плен к гетману. Казаки переправляются через Днестр и с другого берега наблюдают за судьбой Тараса Бульбы. Поляки сжигают Тараса живьём на костре, но и во время страшной казни Тарас остаётся патриотом своей земли и приверженцем своей веры.

Последняя сцена фильма — год спустя, запорожское конное войско идёт в атаку.

В ролях[править | править код]

Текст от автора читает Сергей Безруков

Съёмочная группа[править | править код]

Призы и награды[править | править код]

  • Коммунистическая партия Украины: премия имени В. И. Ленина Владимиру Бортко «за высокохудожественное воплощение в киноискусстве идеалов дружбы украинского и русского народов, пропаганду общего исторического и культурного наследия в кинофильме „Тарас Бульба“»[7].
  • XVII фестиваль «Виват, кино России!»: приз зрительских симпатий; актёр Игорь Петренко удостоен приза «За лучшую мужскую роль»[8][9].
  • XVIII Международный кинофорум «Золотой витязь», Липецк, 31 мая 2009 года: гран-при «за вдохновенную экранизацию повести Гоголя „Тарас Бульба“»; диплом «За лучшую главную мужскую роль» Богдану Ступке; диплом «За лучшую мужскую роль второго плана» Сергею Дрейдену[10][11].
  • Всероссийский актёрский кинофестиваль «Созвездие», Тверь, 2009: приз «За лучшую эпизодическую роль» Лесю Сердюку[12].
  • VII Международный кинофестиваль военного кино имени Ю. Н. Озерова, Ростов-на-Дону, 27 октября 2009: «Гран-при», приз «За лучшую мужскую роль» Богдану Ступке.
  • Премия «Золотой Орёл» за 2009 год в категориях: «За лучшую мужскую роль» Богдану Ступке, «За лучшую работу художника-постановщика», «За лучшую работу художника по костюмам».
  • Премия «Блокбастер» — бокс-офис 17,04 млн долларов США и лидер продаж DVD.
  • «Золотая медаль» лучшему режиссёру 2009 года — Владимиру Бортко,; «Золотая медаль» лучшему кинокомпозитору 2009 года — Игорю Корнелюку за фильм «Тарас Бульба» — Петербургская федерация кинопрессы.
  • «Золотой Прометей» за лучший трюковой художественный фильм на Московском Международном фестивале трюкового искусства и кино «Прометей — 2010».

Отличия от первоисточника[править | править код]

  • В фильме Владимира Бортко польская панночка, дочь воеводы Мазовецкого, носит имя Эльжбета, между тем как в повести Николая Гоголя она нигде по имени не называется и везде зовётся просто «панночкой» (фамилии Мазовецкий вообще нет в книге). В повести Н. В. Гоголя панночка в последний раз упоминается перед решающей битвой у крепости Дубно, дальнейшая её судьба не раскрывается, нет беременности и ребёнка.
  • В книге та же самая панночка является дочерью ковенского воеводы.
  • В повести Н. В. Гоголя часто встречаются антисемитские высказывания из уст казаков, в том числе самого Тараса: «Ты и Христа распял, проклятый Богом человек! Я тебя убью, сатана» и тому подобные. В фильме все они сглажены из соображений «политкорректности».
  • В книге отсутствует нападение поляков на хутор Тараса и убийство ими его жены.
  • В книге нет эпизода, в котором воевода настаивает на присутствии дочери при казни пленённых казаков, говоря ей: «Нам это нужно! Мне это нужно!».
  • В фильм не вошла фраза про «бочонок золотых цехинов», награбленных казаками, а также описания жестокостей казаков (сдирание кожи с ног пленников, отрезание польским женщинам грудей, сожжение польских женщин с детьми живьём).
  • В повести нет подробного описания пыток, которым были подвергнуты пленные казаки во главе с Остапом. Н. В. Гоголь лишь пишет: «Не будем смущать читателей картиною адских мук, от которых дыбом поднялись бы их волоса. Они были порождение тогдашнего грубого, свирепого века, когда человек вёл ещё кровавую жизнь одних воинских подвигов и закалился в ней душою, не чуя человечества». В фильме же показаны следующие виды пыток и казней: «Медный бык», колесованиеповешение за ребро на крюк.
  • В повести Тарас и его дети намного младше своих киногероев.

Реакция на Украине[править | править код]

Ряд украинских политиков и журналистов подвергли фильм «Тарас Бульба» критике политического характера.

Министр культуры и туризма Украины Василий Вовкун заявил, что «в фильме режиссёра Владимира Бортко „Тарас Бульба“ российский империализм предстал в новом обличии через Гоголя», «фильм является заказным», при этом направленным «и против украинства, и против Польши»[4].

Лидер Всеукраинского объединения «Свобода» Олег Тягнибок заявил, что фильм является московской пропагандой и продуктом информационной войны против Украины[13].

Множественные упоминания, что запорожские казаки погибают за «русскую землю» (текст Н. В. Гоголя в редакции 1842 года), вызвали у обозревателя «Зеркала недели» Олега Вергелиса ассоциации, что «мастеровитою рукою режиссёр прошивает ну уже такой триколорный идеологический „шов“ по заказу телеканала „Россия“, что просто грустишь……подход у него к этому материалу с некой виноватой профессорской миной: никого бы не обидеть, всем бы понравилось в Госдуме, всем бы „зачет“ выставить…»[14].

Критика фильма в некоторых СМИ Украины касается избрания режиссёром за основу постановки «более политизированной» (по их мнению) Второй редакции «Тараса Бульбы» от 1842 г., а не Первой редакции 1835 г., где не используются такие понятия, как «Русская земля», «Русский народ», «Русь», что якобы «говорит об изначальном настрое режиссёра на державный вариант интерпретации повести Гоголя»[15][16][17].

В то же время писатель Олесь Бузина написал о фильме, что «официозная киевская пресса от газет и журналов до вскормленных грантами сайтов устроила „Тарасу Бульбе“ и Владимиру Бортко настоящую травлю» и «это не просто хорошее кино. Это ещё и кино о нас. О наших предках. О конфликтах, веками сжигающих Украину. О настоящих запорожцах, сражавшихся за Русь и православие, а не за ющенковский учебник истории, где они обструганы под натовское „миротворчество“ и идею „евроинтеграции“»[18].

В 2008 году на Украине в сжатые сроки была снята собственная 63-минутная низкобюджетная версия «Тараса Бульбы» (режиссёры Пётр Пинчук и Евгений Березняк, в главной роли М. Голубович), которая так и не вышла в кинопрокат, однако демонстрировалась на телевидении и тиражировалась на DVD[19]. Аннотация к DVD сообщала, что фильм — «первое осуществление на экране знакового произведения Гоголя»[19]. Некоторые[кто?] рецензенты объявили фильм «более удачным», нежели работа В. Бортко[источник не указан 165 дней].

22 декабря 2014 года на территории Украины фильм запрещён к показу. По мнению Госкино Украины, фильм дискредитирует украинскую национальную идею, является антиукраинским и может навредить национальным интересам Украины[20].

Реакция в Израиле[править | править код]

Оригинальное произведение Гоголя содержит сцены еврейского погрома, герои произведения и его автор дают зачастую нелестные характеристики украинским и польским евреям. Однако, по словам Давида Шехтера, обозревателя 9-го канала телевидения Израиля, писателя и главного редактора газеты «Менора», «по отношению к евреям в фильме имеются отступления — и неоднократные — от позиции Гоголя. Да, Янкель выглядит в нём малосимпатичным, трусливым человеком. Но того презрения, которым напоена книга Гоголя, в фильме нет и в помине. Бортко не может пропустить в фильме погром, ведь тогда пропадет начало сюжетной линии, связывающей Бульбу с Янкелем. Но призыв „перевешать всю жидову“ в фильме отсутствует, как отсутствует и убийство евреев. Режиссёр ограничивается тем, что показывает трёх стремительно убегающих евреев, а затем — казаков, крушащих безлюдные дома. Казаки бьют посуду, ломают мебель, пьют горилку из кувшинов и даже лакают её, засовывая голову в бочку. Но и только. Ни призывов к убийству, ни самого убийства в фильме нет»[21]. Что же касается упрёков с украинской стороны, то Давид Шехтер замечает, что «великорусская позиция, в которой обвиняют Бортко украинцы, принадлежит вовсе не режиссёру, а самому Гоголю. Для патриотов молодого украинского государства, стремящегося сегодня как можно быстрее сформировать собственную национальную культуру и избавиться от русского влияния, это, конечно, очень обидно. Но делать тут нечего — что написано, то написано. И Бортко, в точности придерживающегося авторского текста и позиции Гоголя, винить не в чём»[21].

⭐⭐⭐⭐⭐ Материал из Википедии — свободной энциклопедии.