Мимино (фильм, 1977) — Википедия

Мимино
მიმინო
Постер фильма
Жанр трагикомедия
Режиссёр Георгий Данелия
Автор
сценария
Резо Габриадзе
Виктория Токарева
Георгий Данелия
В главных
ролях
Вахтанг Кикабидзе
Фрунзик Мкртчян
Оператор Анатолий Петрицкий
Композитор Гия Канчели
Кинокомпания Киностудия «Мосфильм».
Творческое объединение комедийных и музыкальных фильмов
Длительность 92 минуты
Страна Flag of the Soviet Union.svg СССР
Язык русскийгрузинскийармянский
Год 1977
IMDb ID 0076391

«Мимино́» (груз. მიმინო) — советский трагикомедийный художественный фильм, жанр которого некоторые критики определяют как полусказку[1][2], снятый режиссёром Георгием Данелией по сценарию, написанному им в соавторстве с Резо Габриадзе и Викторией Токаревой[3].

В фильме рассказывается история провинциального лётчика, решившего перейти в большую авиацию, который, осуществив свою мечту, осознаёт, насколько сильна его связь с родиной, и возвращается домой. По словам Вахтанга Кикабидзе, исполнителя главной роли, в «Мимино» Данелии «удалось выразить мысль о незыблемой связи человека с землёй, на которой он вырос, о корнях, без которых ему невозможно жить»[4]. Кинокритики Н. М. Зоркая и А. М. Зоркий определяют картину как «фильм о том, как не потерять самого себя, остаться самим собой», «фильм, размышляющий о месте человека в жизни, о родной ему земле, о суетном и прочном, основательном»[1].

В июле 1977 года фильм был показан на Международном московском кинофестивале[5], а 27 марта 1978 года состоялась премьера на большом экране. Фильм был благожелательно принят критикой, получил несколько наград и имел большой успех у зрителей. В советском прокате 1978 годаон занял 17-е место, собрав 24,4 миллиона зрителей[6]. Многие фразы из фильма стали крылатыми[7][8][9]. Режиссёр-постановщик и исполнители главных ролей были награждены Государственными премиями СССР[6].

Сюжет[править | править код]

Валико Мизандари по прозвищу Мимино[~ 1] — пилот вертолёта Ми-2 местных авиалиний. Он живёт с дедом, незамужней сестрой и её сыном-школьником в горном селе в окрестностях небольшого городка Телави, куда возит пассажиров и грузы со всей округи. Свой вертолёт, якобы от угона, он привязывает цепью к столбику, вкопанному в землю возле дома. Однажды в аэропорту Тбилиси он встречает своего бывшего однокурсника, который летает на международных линиях на Ту-144. С ним Мимино видит красивую стюардессу, которая покоряет его сердце с первого взгляда. Желая завоевать недосягаемую Ларису Ивановну, он отправляется в Москву с намерением вернуться в большую авиацию.

В Москве Валико с письмом от тёти Нины, родственницы его друга Кукуша, через оперного певца Синицына поселяется в гостинице «Россия» под видом участника конференции эндокринологов. В одном номере с ним оказывается шофёр из Дилижана Рубен Хачикян, приехавший в Москву за новым самосвалом. Несмотря на стычку в первый же день, между ними завязываются дружеские отношения. За один вечер приятели с кавказским размахом тратят в ресторане все деньги. Но встретиться с Ларисой Ивановной Валико не удаётся. Сначала она не приходит на свидание в ресторан, а затем младшая сестра стюардессы, перехватив телефонную трубку, оскорбляет Валико. Вскоре друзей выселяют из гостиницы: выясняется, что Рубен из-за путаницы получил место, забронированное на его однофамильца, профессора эндокринологии Хачикяна (Рубик изначально был польщён радушным приёмом), а Мимино тоже выставляют из гостиницы за выявившийся факт его не совсем законного нахождения в гостинице.

Чтобы разжиться хоть какой-нибудь суммой денег, приятели пытаются продать купленные Рубиком для соседа покрышки на «Жигули». Однако, попав в квартиру потенциального покупателя, Валико вдруг ведёт себя непонятным образом: устраивает в его квартире погром, за что попадает в милицию. На суде он отказывается дать хоть какие-то вразумительные объяснения своего странного на первый взгляд поведения. И только благодаря неравнодушию адвоката — молодой женщины — выясняется, что Валико таким образом хотел отомстить давнему недругу, который обманул и оставил одну с ребёнком его сестру (показания на суде давать он отказался, чтобы не компрометировать сестру). Валико отделывается штрафом в 50 рублей и возмещением ущерба. Но за время разбирательств ему исполняется 35 лет, и это становится причиной отказа перевода в большую авиацию.

Расстроенный неудачей, Мимино собирается лететь домой. Случайно в аэропорту он знакомится с Иваном Сергеевичем Волоховым, ветераном Великой Отечественной войны. Приняв Валико за сына своего погибшего однополчанина-грузина с такой же фамилией, Волохов решает через своего фронтового друга, ныне высокопоставленного авиационного чиновника, помочь Мимино. В кабинете все трое понимают, что произошла ошибка. Однако руководитель, бывший фронтовик, всё же помогает Валико, потерявшему на войне отца, осуществить свою мечту.

Мимино становится пилотом международной авиалинии. В одном из перелётов он снова встречает Ларису Ивановну, которая извиняется за проделки своей сестры. Однако зарубежные красоты уже не радуют Мимино. Всё чаще он вспоминает родные горы, своё село, пса Зарбазана, племянника и старого деда. Конец фильма символичен: вертолёт Мимино снова стоит на приколе, привязанный цепью, в его деревне.

В ролях[править | править код]

Съёмочная группа[править | править код]

Георгий Данелия, режиссёр-постановщик и соавтор сценария фильма

Призы[править | править код]

Wikiquote-logo.svg

В Викицитатнике есть страница по теме
Мимино

Процесс создания фильма[править | править код]

Подготовка сценария[править | править код]

Сюжет фильма восходит к истории о лётчике, который привязывал свой вертолёт на ночь к дереву, рассказанной Данелии его другом — сценаристом Резо Габриадзе. Однако снимать это режиссёр не собирался. В соавторстве с Викторией Токаревой был написан сценарий о деревенской девочке, влюблённой в пилота, играющего на трубе и сочиняющего стихи; шли подготовительные работы к съёмкам, до которых оставался месяц. Но когда картина уже была запущена в производство, в гости к режиссёру приехал его друг, известный азербайджанский драматург и писатель Максуд Ибрагимбеков. Спросив Данелию о том, над чем он работает, и выслушав его ответ, Ибрагимбеков напомнил приятелю об одной истории, которую тот рассказывал когда-то — о сельском вертолётчике, который, возвращаясь из рейса, привязывает свою машину на цепь и запирает на замок, заметив, что история о лётчике, привязывающем вертолёт к дереву, интереснее[10]. После этого режиссёр, по собственному утверждению, понял, что про трубача снимать фильм не станет[11].

На следующий день Данелия позвонил в Тбилиси Габриадзе и тот немедленно вылетел в Москву. Втроём — Данелия, Габриадзе и Токарева — поехали в дом творчества «Болшево» и стали спешно писать новый сценарий. За месяц до съёмок было известно лишь то, что в фильме будут вертолёт, цепь, замо́к и Кикабидзе в главной роли. Грузинскую часть сценария писал Данелия, остальное — Токарева и Габриадзе[12]. Второй режиссёр Юрий Кушнерёв отвозил готовые материалы в Москву, где работала съёмочная группа: готовили костюмы, декорацию, бюджет, выбирали места натурных съёмок. В итоге к началу съёмок был готов первый вариант сценария, который впоследствии переписывался и уточнялся[3].

Ряд сцен и имён попали в сценарий из жизни. Так, главного героя назвали в честь скульптора Валериана Мизандари, учителя сценариста фильма Резо Габриадзе[13][14]. Ранее фамилию Мизандари Данелия дал одному из закадровых персонажей фильма «Не горюй!». Сцена с адвокатом была в точности списана с истории, произошедшей с дочерью Данелии — Светланой. Когда её, молодого адвоката, оставили один на один с рецидивистом, тот стал подсказывать напуганной девушке, что делать и какие вопросы задавать. В честь Светланы Георгиевны Данелия адвоката в фильме и назвали Светланой Георгиевной[15].

Подбор актёров[править | править код]

По признанию Данелии, Вахтанг Кикабидзе является одним из двух (наряду с Евгением Леоновым) его любимых актёров[16]. То, что Кикабидзе будет играть главную роль, было известно с самого начала, и сама роль Мимино писалась специально для него[7]. По воспоминаниям оператора Анатолия Петрицкого, кинопроб почти не было — в картине снимались известные актёры, уже знакомые Данелии, а искать пришлось лишь собаку на роль Зарбазана[7](имя которого переводится с грузинского как «пушка»[17]). Для этой роли из Москвы привезли симпатичную и ухоженную собачку по кличке Чапа, но режиссёра она не устроила. Подходящую дворнягу случайно встретили на улице в Телави[7] и сразу же забрали на съёмки. Пёс оказался бездомным и впоследствии его увёз в Москву директор картины Валерий Гандрабура[17].

Друга главного героя — шофёра-армянина — сыграл Фрунзик Мкртчян. Часто говорят, что эта роль — лучшая в карьере актёра[18][12]. Попадёт Мкртчян в фильм или нет, решила в буквальном смысле монета. Во время работы над сценарием, когда были готовы все сцены в Грузии и по сюжету герой приехал в Москву, возник вопрос — один он живёт в гостинице или с кем-то, а если с кем-то, то с кем: с эндокринологом из Свердловска (Леоновым) или шофёром из Дилижана (Мкртчяном). Оказалось, что оба варианта весьма интересны, и конкретный вариант решили выбрать, подбросив монетку. Выпал Мкртчян[18].

Музыкальные композиции[править | править код]

  • «Приходит день, уходит день…» — музыка Гии Канчели, слова Евгения Евтушенко и Роберта Рождественского. Звучит в начале фильма на титрах. Песню исполняет Вахтанг Кикабидзе. Мелодия песни периодически появляется в течение всего фильма.
  • «Чито-гврито, чито-маргалито…» (груз. ჩიტო, გვრიტო, ჩიტო-მარგალიტო — «птичка, птичка-невеличка»; «гврити» გვრიტი — горлица; «маргалити» მარგალიტი — жемчуг; таким образом, дословный перевод — «птичка-жемчужинка») — музыка Гии Канчели, слова Петра Грузинского. Основная музыкальная тема фильма. Песню исполняет Вахтанг Кикабидзе. После выхода фильма эта песня получила большую популярность, хотя Канчели не считал её каким-либо выдающимся достижением в своём творчестве[19]. Более того, композитор говорил, что вообще не стал бы писать эту композицию, если бы знал, что она будет так прочно с ним ассоциироваться[20].

Изначально планировалось включить в фильм несколько музыкальных номеров, для которых уже были записаны фонограммы. Но когда начали снимать первую такую сцену, Кикабидзе понял, что она выглядит неестественно для его героя — сдержанного и неразговорчивого горца, и Данелия вычеркнул из сценария все музыкальные сцены[16].

Вырезанные эпизоды[править | править код]

По воспоминаниям Вахтанга Кикабидзе, из фильма было вырезано восемь эпизодов[21]. В одном из вырезанных эпизодов, когда Мимино и Рубик заходят в лифт гостиницы, там стоят два японца, похожие друг на друга как близнецы. Увидев входящих, японцы говорят друг другу по-японски (с русскими субтитрами): «Эти русские все на одно лицо». Также из фильма вырезаны сцены, связанные с одним из героев фильма — сельским кузнецом, и полностью вырезан финал фильма, который пришлось перемонтировать[21][22].

В советское время из фильма была вырезана роль С. Крамарова, а также удалена его фамилия из титров[источник не указан 193 дня].

В фильме есть эпизод, где Мимино звонит Рубику из Западного Берлина в Дилижан. На переговорном пункте Мимино сказали, что у них такого города в списке нет. «А Телави?» — спросил Валико. «Есть». И его соединили с Тель-Авивом. В свете отношений Советского Союза с Израилем этот эпизод мог рассматриваться как крамольный. Поэтому режиссёра вынудили изготовить одну копию фильма без разговора с Тель-Авивом для кинофестиваля, но в копиях для проката этот эпизод был оставлен. В своих мемуарах, «Тостуемый пьёт до дна», Данелия вспоминал, как потом выкупил у киномеханика показанную на фестивале копию без звонка в Тель-Авив, «с наслаждением разрезал её на маленькие кусочки» и выбросил. Другой эпизод, в котором эмигрант из Тель-Авива звонит Кукушу в Телави, вырезали без остатка[23].

Места съёмок[править | править код]

Деревня, в которой живёт семья Мизандари, снималась в сёлах Омало[24] и Шенако.

Сцена суда снималась в здании Хамовнического районного суда Москвы, расположенном в 7-м Ростовском переулке[25].

Память[править | править код]

Памятник героям фильма в Дилижане

К 30-летию картины в Москве на Чистых прудах рядом с домом, где находится квартира Данелии[26], планировалось установить памятник героям фильма. В декабре 2006 года эту идею одобрила Комиссия по культуре Московской думы[27][28]. Однако в марте 2007 года комиссия по фундаментальному искусству при Мосгордуме предложение единогласно отклонила, сославшись на то, что район Чистых прудов перенасыщен памятниками[29].

5 июля 2011 года памятник работы Зураба Церетели, изображающий Валико, Рубика и Волохова, был установлен на родине Рубика — в Дилижане. На открытии памятника присутствовал Вахтанг Кикабидзе, единственный из трёх актёров, живущий на тот момент.

По заявлению министра культуры Грузии Ника Руруа, «памятник подчёркивает искреннюю дружбу людей на человеческом уровне». Также он сообщил, что такой же памятник будет открыт и в Грузии[30]. 14 октября 2011 года памятник героям фильма и режиссёру был установлен в Тбилиси на Авлабарской площади. На церемонию открытия пришло большое количество зрителей, среди которых были гости из Армении, Белоруссии, Литвы. Прибыли и официальные лица: супруга Михаила Саакашвили — Сандра Рулофс, руководство города, депутаты парламента. Также присутствовал мэр Дилижана Армен Сантросян, который присвоил Вахтангу Кикабидзе звание почётного гражданина города[26].

В 2007 году в Московском музее современного искусства был установлен памятник героям комедии «Мимино» работы Зураба Церетели.

⭐⭐⭐⭐⭐ Материал из Википедии — свободной энциклопедии.