«Руса́лочка» (англ. The Little Mermaid) — 28-й по счёту полнометражный мультфильм, снятый на студии Уолта Диснея по мотивам одноимённой сказки (1837) Ханса Кристиана Андерсена. Сценаристы и режиссёры — Рон Клементс и Джон Маскер.
После выхода фильма был создан мультсериал о Русалочке, который в 1995 году транслировался в телепередаче «Волшебный мир Диснея». 13 сентября 2013 года (в России — 26 сентября 2013 года) мультфильм вышел в 3D-формате, после чего выход на DVD и Blu-ray состоялся 1 октября 2013 года.
Содержание
Сюжет[править | править код]
Русалочка Ариэль, младшая дочь морского царя Тритона, по забывчивости не является на концерт, устроенный придворным композитором — крабом Себастьяном, где она должна была выступить впервые и спеть главную партию. Вместо этого она со своим другом, рыбкой Флаундером, отправляется в одно из мест кораблекрушений. Мечта Ариэль — мир людей, и она собирает коллекцию человеческих вещей с затонувших кораблей. Их предназначение она узнаёт благодаря своему другу — чайке Скаттлу.
После диспута с отцом по поводу сорванного концерта и повторяющегося всплытия на поверхность Ариэль уплывает в свою тайную пещеру, хранящую человеческие предметы обихода. Неподалёку проплывает корабль принца Эрика. В день его рождения на корабле устроен праздник, но в разгар этой вечеринки начинается шторм. От молнии паруса загораются, и судно врезается в скалы. Принца взрывной волной выбрасывает с корабля, но Ариэль спасает его и выносит на берег. Там он приходит в себя под звуки её прекрасного голоса.
Эрик не может забыть её и задаётся целью найти, чтобы предложить ей руку и сердце. Ариэль также влюбляется в Эрика, но Себастьян выдаёт тайну царю Тритону. Последний ненавидит людей и считает их варварами и рыбоедами. Он находит тайную пещеру дочери и разрушает своим трезубцем её коллекцию. К Ариэль являются мурены Флотсам и Джетсам — помощники морской ведьмы Урсулы. Будучи изгнанницей дворца, Урсула давно наблюдала за царским семейством в поисках удобного шанса вернуться обратно.
От безысходности Ариэль решается пойти на сделку с морской ведьмой. Договор заключается в следующем: Урсула делает Ариэль смертной и дарует ей человеческие ноги на условии, что в течение трёх дней принц поцелует её поцелуем истинной любви. Если этого не произойдёт, Ариэль снова превратится в русалку и будет пленницей Урсулы. Взамен последняя требует голос Ариэль. На самом деле ведьма собирается использовать её для того, чтобы потом обменять на корону и трезубец Тритона и тем самым прибрать власть в Атлантике к своим рукам.
Ариэль заключает с Урсулой договор и обретает человеческий облик, но лишается дара речи: её голос Урсула заключает в свой медальон-ракушку. На берегу моря Ариэль найдена Эриком. Он узнаёт, что она немая, но тем не менее чем-то напоминает ему его таинственную спасительницу. Эрик приглашает Ариэль во дворец. Себастьян, Флаундер и Скаттл следуют за ней, чтобы помочь русалочке. Эрик очарован ей, и на следующий день они начинают экскурсию по королевству.
Вечером того же дня влюблённые отправляются на прогулку в лодке. Принц почти целует русалочку, но Флотсам и Джетсам переворачивают лодку. Урсула, видя, что её заговор под угрозой срыва, превращается в красивую девушку Ванессу с голосом Ариэль и гипнотизирует Эрика. Под действием чар принц делает ей предложение. На закате третьего дня, отпущенного главной героине морской ведьмой, свадебный корабль отплывает, в то время как Ариэль остаётся на пристани. Пролетая над судном, Скаттл слышит голос Ариэль и обнаруживает, что на самом деле новоявленная невеста принца — это Урсула, но в другом обличье.
Узнав об этом, Ариэль пытается догнать корабль вплавь и сорвать планы Урсулы. Подстрекаемые Скаттлом птицы и обитатели водного мира устраивают погром на корабле, пытаясь помешать свадьбе. В общей неразберихе Ванесса теряет свой медальон, который разбивается у ног Ариэль. Чары сняты, Эрик выходит из-под гипноза, и к Ариэль возвращается её голос. Однако принц не успевает поцеловать русалочку — солнце заходит. Ариэль снова становится русалкой, а Ванесса перевоплощается в Урсулу и уносит главную героиню в море.
Урсула ведёт Ариэль в своё убежище, но путь им преграждает царь Тритон, которому Себастьян сообщил о случившемся. Он требует отпустить его дочь, но Урсула отказывается, говоря, что Ариэль теперь принадлежит ей, и предъявляет договор. Чтобы спасти дочь, Тритон добровольно отдаёт корону и трезубец Урсуле и превращается в её раба — сидячего червя. Эрик ныряет на дно моря и вступает в бой, надеясь спасти возлюбленную и оба королевства от неизбежной катастрофы.
Разгневанная Урсула устраивает бурю в океане и поднимает со дня моря затонувшие корабли. Она пытается убить главную героиню при помощи трезубца. Эрик берётся за управление корабля и направляет его на морскую ведьму. От бушприта корабля ведьма погибает, а Эрика выносит на морской берег.
После гибели Урсулы её заклятие исчезает. Все её пленники возвращаются в прежнее состояние, также как и царь Тритон, и в океане снова воцаряется мир. К Тритону возвращаются его корона и трезубец. Видя, как Эрик и Ариэль любят друг друга (к тому же принц спас от гибели его дочь), морской царь решает пересмотреть свои взгляды по отношению к людям, вследствие чего делает свою дочь полноценным человеком и отпускает её. Эрик и Ариэль женятся, а земное и подводное царства объединяются под единым знаменем.
Персонажи[править | править код]
Ариэль[править | править код]
«Как мир, в котором созданы такие прекрасные вещи, может быть плох?» (англ. I don’t see how a world that makes such wonderful things could be bad)
— Ариэль
Ариэль — принцесса подводного королевства Атлантики, самая младшая из дочерей морского царя Тритона. Ей 16 лет. Очень сильно интересуется человеческими вещами, чего не одобряет её отец. Влюблена в принца Эрика.
Персонаж Ариэль был основан на русалочке из оригинальной сказки Андерсена, но сорежиссёр и сценарист Рон Клементс посчитал, что история слишком трагична и печальна, поэтому изменил её[7]. Оригинальный дизайн Ариэль был разработан аниматором Гленом Кином, по словам которого, внешний вид героини был основан на его жене[8]. Другим прообразом для внешности Ариэль стала актриса Алисса Милано, которой было в то время 16[9]. Живой моделью для русалочки стала Шерри Стоунер[7][10]. Движения волос Ариэль под водой были основаны на кадрах с первой американской астронавткой Салли Райд в космосе[9].
Урсула[править | править код]
«Дочь Тритона станет моей. Как он будет страдать! Наконец-то я поймаю его на крючок!»(англ. Triton’s daughter will be mine, and then I’ll make him writhe. I’ll see him wriggle like a worm on a hook!)
— Урсула
Урсула — злобная морская ведьма, по сути, тоже русалка, только у неё вместо рыбьего хвоста тело осьминога. Её главная цель — захватить власть над Атлантикой. Урсула живёт на глубине океана, в пещере, напоминающей скелет морского змея. Владеет целым садом полипов, которые ранее были русалками, заключившими с ней сделки.
Изначально, анимацией Урсулы должен был заняться Глен Кин, из-за своего умения рисовать большие и мощные фигуры вроде медведя из мультфильма «Лис и пёс» или профессора Рэтигана из «Великого мышиного сыщика»[8], но вскоре, он был заменён другим аниматором, Рубеном Аквино[9]. Сама Урсула изначально задумывалась как русалка[11], затем её изменили, и она стала похожа на «рыбу-льва» или «рыбу-скорпиона»[7][12]. Но однажды, Мэтт О’Каллаган, работавший над раскадровкой фильма, просмотрев подводные съёмки осьминогов[11], предложил изобразить Урсулу в виде осьминога[7]. Главным вдохновением для создания Урсулы послужил сценический образ певца-травести Дивайна[13][14]. Прототипами для злодейки также послужили Мадам Медуза из м/ф «Спасатели»[14][15], Норма Десмонд и актриса Пэт Кэррол, подарившая героине свой голос. Урсула также стала прототипом для создания Аида, злодея из мультфильма «Геркулес».
Создание[править | править код]
Мультфильм «Русалочка» изначально планировался стать одним из короткометражных анимационных фильмов из серии «Silly Symphonies» (с англ. — «Глупые симфонии»)[14], причём с использованием виньеток сказок Ханса Кристиана Андерсена[9]. Производство фильма началось в конце 1930-х годов[16], сразу после выхода мультфильма «Белоснежка и семь гномов», но вскоре было приостановлено из-за создания другого мультфильма студии Disney по мотивам сказки Андерсена «Гадкий утёнок» (1939)[14].
Русалочка: Мюзикл[править | править код]
Спустя 18 лет после выхода мультфильма, по его мотивам на Бродвее вышел мюзикл «Русалочка». Его премьера состоялась 3 ноября 2007 года, но мюзикл был временно закрыт 10 ноября 2007 года, в связи с забастовкой рабочих на Бродвее[17]. Изначально показ мюзикла должен был быть возобновлён 6 декабря 2007 года, но вскоре дата показа была перенесена на 10 января 2008 года[18]. В американской версии, Ариэль сыграли актрисы бродвейских мюзиклов, Сьерра Боггесс[19] и Челси Морган Сток (в качестве замены для Боггесс)[20]. Оригинальная постановка Бродвея была закрыта 30 августа 2009 года[21], полтора года спустя выхода мюзикла, в основном из-за плохих отзывов[22].
Российская постановка[править | править код]
15 марта 2012 года, компания «Стейдж Энтертейнмент» объявила о премьере российской постановки мюзикла «Русалочка»[23]. На роль Ариэль в мюзикле была назначена актриса мюзиклов Наталия Быстрова[22], ранее сыгравшая Белль в мюзикле «Красавица и Чудовище»[23]. Премьера мюзикла состоялась 6 октября 2012 года в театре «Россия» на Пушкинской площади[24].
Премьеру посетили министр культуры РФ Владимир Мединский, многие российские звезды театра и кино, а также композитор студии Disney Алан Менкен, который написал для российской постановки «Русалочки» несколько новых композиций, таких как: «Папина дочурка», «Голос её», «На шаг ближе» и другие[24][25].
Музыкальный руководитель и главный дирижёр постановки — Мариам Барская. В связи с участием Мариам Барской в 2013 г. в постановке компании «Стейдж Энтертейнмент» — мюзикла «Чикаго», главным дирижёром во втором сезоне является Ирина Оржеховская, работавшая ассистентом главного дирижёра в первом сезоне.
Интересные факты[править | править код]
![]() |
Этот раздел представляет собой неупорядоченный список разнообразных фактов о предмете статьи.
|
- Персонажи из мультфильма использовались в акции Национального фонда морского наследия (NMSF) и Национальной администрации США по океанографии и атмосфере (NOAA), которая была направлена на привлечение внимания к проблеме негативного техногенного и антропогенного воздействия на экосистемумирового океана[26][27].
- Мультфильм установил абсолютный рекорд по продажам среди коллекционных «платиновых» изданий[28].
- После первой экранизации у мультфильма появились продолжение — «Русалочка 2: Возвращение в море» и предыстория — «Русалочка: Начало истории Ариэль». Также существует сериал о приключениях персонажей мультфильма.
Русский релиз[править | править код]
Русский релиз мультфильма в полном дубляже (включая вокальные партии) вышел в 2006 году, а сериал, выпущенный студией позже, уже был показан зрителям. Персонажи были озвучены известными российскими актёрами и исполнителями[29] — это были Светлана Светикова, Томас Шлеккер, Алексей Иващенко, Анастасия Минцковская, Борис Клюев, Илья Хвостиков, Исмаил Зиядзаде, Игорь Ясулович и другие. Режиссурой дубляжа занималась Ярослава Турылёва.
Оригинальное озвучивание[править | править код]
Персонаж | Исполнитель[30] | Аниматор(ы) | Тип |
---|---|---|---|
Повар Луи | Рене Обержонуа | Нейтральный, впоследствии положительный | |
Принц Эрик | Кристофер Дэниел Барнс | Мэттью О’Каллаган | Положительный |
Ариэль | Джоди Бенсон | Глен Кин, Марк Хенн, Джеймс Бакстер | |
Урсула | Пэт Кэрролл | Ник Раньери, Рубен Аквино | Отрицательный |
Флотсам | Пэдди Эдвардс | ||
Джетсам | |||
Скаттл | Бадди Хэкетт | Рик Фармило | Положительный |
Флаундер | Джейсон Марин | Дэвид Пруиксма | |
Царь Тритон | Кеннет Марс | Андреас Дежа | |
Карлотта | Иди Макклёрг | Энтони ДеРоза | |
Морской конёк | Уилл Райан | ||
Угрюмус | Бен Райт | Уилл Финн | |
Себастьян | Сэмюэл И. Райт | Дункан Марджорибэнкс |
Русский дубляж[править | править код]
Фильм дублирован студией «Пифагор» по заказу компании «Disney Character Voices International» в 2006 году[4][31].
- Режиссёр дубляжа — Ярослава Турылёва
- Переводчик — Ольга Клюшникова
- Автор синхронного текста — Екатерина Барто
- Звукорежиссёр — Екатерина Ларченко
- Автор текстов песен — Пётр Климов
- Музыкальные руководители — Екатерина Ларченко, Армен Погосян
- Творческий консультант — Михал Войнаровский
Роли дублировали[править | править код]
- Светлана Светикова — Ариэль/Ванесса до потери голоса (вокал и 2 небольших фразы)
- Илья Хвостиков — Эрик
- Исмаил Зиядзаде — Себастьян
- Томас Шлеккер — Флаундер
- Борис Клюев — Тритон
- Анастасия Минцковская — Урсула/Ванесса после потери голоса (3 небольших фразы)
- Василий Дахненко — Флотсам/Джетсам
- Алексей Иващенко — Скаттл
- Дмитрий Филимонов — морской конёк
- Игорь Ясулович — Угрюмус
- Алексей Колган — Луи
- Светлана Харлап — Карлотта
В эпизодах[править | править код]
- Вячеслав Баранов — один из моряков
- Полина Щербакова — Аквата
- Татьяна Весёлкина — Андрина
- Анна Штукатурова — Ариста
- Татьяна Шитова — Аттина (случайно переведена как «Афина»)
- Юлия Черкасова — Аделла
- Наталья Фищук — Алана
- Никита Прозоровский — священник
Вокальные партии[править | править код]
- Вокал в песнях «В морских глубинах», «В мире морском» и «Поцелуй»:
- Армен Погосян
- Александр Иншаков
- Сергей Науменко
- Андрей Бирин
- Андрей Никифоров
- Егор Чернегов-Номеров
- Исполнение песни «Дочки Тритона»:
- Ольга Ворожцова
- Юлия Тимошенко
- Ольга Надеждина
- Нонна Виноградова
- Елена Веремеенко
- Анна Хазанова
Релиз[править | править код]
В США в 1990 году мультфильм был выпущен на VHS в видеоколлекции «Walt Disney Classics» в системе NTSC. Также его выпустила на VHS видеокомпания «Walt Disney Home Video». В Европе и других странах он выпускался с дубляжём на разных языках и в системах NTSC/PAL. Также в 1990-х годах он также выпускался на Laserdisc.
В странах бывшего СССР в 1990-е годы распространялся на «пиратских» видеокассетах (и причём их показывали по кабельному телевидению) в авторских одноголосных закадровых переводах Алексея Михалёва, Андрея Гаврилова, Юрия Товбина и других. В 1998 году мультфильм перевыпущен в коллекции шедевров Уолта Диснея (англ. Walt Disney Masterpiece Collection) на VHS.
В США и Канаде в конце 1990-х состоялся первый релиз мультфильма на DVD. В России в начале 2000-х годов выпускался в переводе Юрия Живова на VHS в системе PAL и DVD в системе NTSC. Там же в 2003 году выпускался на DVD с профессиональным двухголосным закадровым переводом Петра Гланца и Инны Королёвой. В течение первой половины 2000-х годов на российских DVD этой анимации русскоязычного меню и русских субтитров не было.
Приём у критиков[править | править код]
Мультфильм был очень тепло принят критиками, которые отметили интересную адаптацию сюжета, прекрасную анимацию и тщательно продуманные образы главных героев, а в особенности самой русалочки Ариэль. Отдельных похвал удостоилось музыкальное сопровождение к мультфильму, которое впоследствии получило и множество официальных наград, в частности «Оскар» и «Золотой глобус». На сайте Rotten Tomatoes 90 % всех рецензий к «Русалочке» — положительные. В свете этого отдельные негативные замечания, которые в основном критикуют существенную разницу между сценарием экранизации и оригинальной историей от Ханса Кристиана Андерсена, кажутся совершенно незначительными. «Русалочка» возродила интерес к анимации во всем мире и стала настоящей вехой в истории студии Диснея и мультипликации в целом.
Награды[править | править код]
Композитор мультфильма Алан Менкен получил за работу над мультфильмом премию «Оскар» в 1990 году в номинациях «Лучшая песня» и «Лучшая музыка»[32]. В том же году за работу над фильмом Менкен получил премию «Грэмми» в номинации «Лучшая звукозапись для детей», а также за песню «Under The Sea» в номинации «Лучшая песня, написанная специально для кинофильма или телевидения»[33].
Мультфильм завоевал премию «Золотой глобус» в номинациях «Лучшая песня из фильма», «Лучшая музыка к фильму» и выдвигался на «Золотой глобус» в номинации «Лучший фильм, комедия или мюзикл»[34].
Настольные игры по мультфильму[править | править код]
В 2006 году фирма «Звезда» по лицензии компании Дисней[источник не указан 3012 дней] выпустила настольную игру «Русалочка. Жемчужина морских глубин» по мотивам мультфильма. Разработчик: Олеся Емельянова.
Перезапуск[править | править код]
В мае 2016 года Deadline Hollywood сообщил, что Disney решила перезапустить мультфильм в версию фильма с живыми актёрами[35]. Три месяца спустя было объявлено, что Алан Менкен вернется в качестве композитора фильма и напишет новые песни вместе с Лин-Мануэлем Мирандой, который также будет совместно продюсировать фильм с Marc Platt Productions[36]. К работе над проектом записались Линдсей Лохан и Крис Эванс[37][38][39]. В декабре 2017 года сообщалось, что Роб Маршалл будет режиссёром, а Джейн Голдман будет писать сценарий[40].
⭐⭐⭐⭐⭐ Материал из Википедии — свободной энциклопедии.